Медіасервіс MEGOGO отримав ексклюзивні права на українськомовну аудіоверсію культового науково-фантастичного роману «Дюна» Френка Герберта. Це перша ліцензійна озвучка «Дюни» українською мовою.
MEGOGO підписали прямий контракт на 5 років з правонаступниками письменника Френка Герберта. Процес від початку переговорів до підписання угоди тривав близько року. Ліцензію на переклад придбали у видавництва КСД. Українською «Дюну» переклали Анатолій Пітик та Катерина Грицайчук.
Обкладинкою аудіокнижки став постер із другої частини фільму, права на використання якого отримали у студій Legendary and Warner Bros. Ent. Аудіокнига ексклюзивно доступна у розділі «Аудіо» у мобільному застосунку MEGOGO.
читайте також
Аудіопродукт складається з трьох частин, кожна з яких увійшла в основу сюжету екранізації режисера Дені Вільньова. Книгу озвучив актор закадрового озвучення та дублювання Матвій Ніколаєв.
Повідомити про помилку
Текст, який буде надіслано нашим редакторам: